BVDAX do oddymiania z falownikiem, certyfikowany CE-zgodnie z PN-EN12101-3 Klasa odporności F400
Zastosowanie
Cechy charakterystyczne
Klasyfikacja
Wielkość nominalna
Długość całkowita L:
Części i charakterystyka
Wyposażenie 1 (stal ocynkowana)
Możliwe dowolne kombinacje
Wyposażenie 2
Elementy opcjonalne
TROXNETCOM
Wentylatory oddymiające TROX X-FANS
Wszystkie wentylatory testowane zgodnie z PN-EN 12101-3, w klasach F200/F300/F400 i F600, w zależności od typu. Klapy oznaczone są znakiem CE i posiadają deklaracje właściwości użytkowych.
Regulacja prędkości obrotowej wentylatorów oddymiających
Certyfikowany falownik X FANS-control
Cechy konstrukcyjne
Materiały i powierzchnie
Normy i wytyczne
Konserwacja
Wielkość nominalna
Długość całkowita L:
Wyposażenie 1 (stal ocynkowana)
Możliwe dowolne kombinacje
Wyposażenie 2
Klasyfikacja
EI 180/120/90 (vedw-hodw-i<->o) S 1500 Cmod HOT 400/30 MA multi
① Obudowa
② Przegroda klapy
③ Profil oporowy
④ Dostęp w celu przeprowadzenia inspekcji (opcjonalnie)
⑤ Obudowa siłownika
⑥ Siłownik
⑦ Pokrywa obudowy siłownika (otwarta)
⑧ Tabliczka znamionowa
Klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej instalowane są w mechanicznych systemach oddymiania. Stosowane są do usuwania dymu i gazów oraz dostarczania świeżego powietrza do stref przeciwpożarowych. Klapy zbudowane są z płyty z krzemianu wapnia, otwierane lub zamykane po wykryciu dymu za pomocą obudowanego siłownika, sterowanego sygnałem z czujnika dymu lub systemu przeciwpożarowego. Klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej mają dwa położenia bezpieczeństwa: otwarta i zamknięta.
W przypadku ognioodpornych klap odcinających do systemów wielostrefowej wentylacji pożarowej położeniem bezpieczeństwa jest zarówno położenie klapy "otwarta" jak i "zamknięta" w zależności od miejsca pożaru jak i drogi odprowadzania dymu. Jeżeli położeniem bezpieczeństwa jest klapa otwarta powierzchnia czynna klapy musi pozostawać zachowana także w przypadku pożaru. Przegroda klapy EK2-EU przechodzi do żądanego położenia bezpieczeństwa po otrzymaniu sygnału wyzwalanego automatycznie lub ręcznie. Klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej EK2-EU są także certyfikowane do pracy z ręcznym przesterowaniem. Klapa jest gotowa do zmiany położenia do pełnego zamknięcia lub otwarcia przez 25 minut zgodnie z krzywą temperatura - czas (MA sterowanie manualne). Klapa, pełniąc funkcję w wentylacji bytowej, może przyjmować położenia pośrednie (Cmod) pozwalające na bilansowanie przepływów. Aby zapewnić niezawodność działania klap konieczne jest przeprowadzanie regularnych przeglądów.
Wielkości nominalne B × H | 200 × 200 mm – 1500 × 800 mm |
Zakres strumieni objętości powietrza | Do 12000 l/s lub 43200 m³/h |
Zakres różnicy ciśnienia | Poziom ciśnienia 3, -1500 do 500 Pa |
Temperatura pracy | -30 do 50 °C, utrzymując temperaturę powyżej punktu rosy |
Prędkość przepływu powietrza* | ≤ 10 m/s przy maksymalnych wymiarach < 15 m/s przy mniejszych wymiarach, zachowując warunek ≤ 43200 m³/h |
Szczelność przepustnicy w pozycji zamkniętej | PN-EN 1751, co najmniej klasa 3 |
Szczelność obudowy | PN-EN 1751, Klasa C |
Certyfikat zgodności CE | Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) NR 305/2011 PN-EN 12101-8: Systemy kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła – Część 8: Klapy odcinające w systemach wentylacji pożarowej PN-EN 1366-10: Badania odporności ogniowej instalacji użytkowych – Część 10: Klapy odcinające w systemach wentylacji pożarowej PN-EN 1366-2: Badania odporności ogniowej instalacji użytkowych – Część 2: Przeciwpożarowe klapy odcinające PN-EN 13501-4: Klasyfikacja ogniowa wyrobów budowlanych i elementów budynków - Część 4: Klasyfikacja na podstawie wyników badań odporności ogniowej elementów systemów kontroli rozprzestrzeniania dymu PN-EN 1751: Urządzenia wentylacyjne końcowe - Badania aerodynamiczne przepustnic regulacyjnych i zamykających |
Deklaracja właściwości użytkowych | DoP/EK2-EU/001 |
* Zapewniając warunki aktywacji klapy (zmiana między skrajnymi położeniami otwarcia i zamknięcia) przy przepływie < 10m/s (np. opóźnienie zadziałania wentylatorów oddymiających), urządzenie można stosować do jego maksymalnych wymiarów przy prędkości przepływu do 15 m/s.
Przykład doboru:
Dobór wielkości do pracy w funkcji oddymiania (sposób montażu "C") w oparciu o strumień objętości powietrza i ograniczenia otworu montażowego
Dobór urządzeń
EK2-EU-MA-IC/DE/1000 × 600 × 800/01/A0/B24/P1-RAL 9022
Wyniki
Dobór wielkości do pracy w funkcji nawiewu kompensacyjnego (sposób montażu "B") dla 15000 m³ w oparciu o maksymalną prędkość przepływu 3.5 m/s
Dobór urządzeń
EK2-EU-MA-IC/DE/1500 × 800 × 800/01/A0/B24/P1-RAL 9022
Wyniki
Prostokątne lub kwadratowe klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej zgodne z normą PN-EN 12101-8, badane według PN-EN 1366-10 i PN-EN 1366-2, do stosowania w systemach oddymiania. Klapy stosowane są nie tylko do wyciągu dymu, ciepła i produktów spalania ale także do kontrolowanego odprowadzania toksycznych i niebezpiecznych gazów.
Klapy odcinające wentylacji pożarowej EK-JZ mogą być stosowane w systemach nadciśnieniowych i jako klapy upustowe w systemach gaszenia gazem. Stosowane także do wyciągu gorących gazów i jako nawiew kompensacyjny do jednej lub wielu stref pożarowych w grawitacyjnych i mechanicznych systemach oddymiania.
Klapy EK-JZ mogą być stosowane w certyfikowanych systemach oddymiania. Ognioodporne klapy odcinające do wielostrefowych systemów wentylacji pożarowej przeznaczone są do montażu na i w ognioodpornych przewodach oddymiających oraz w standardowych ognioodpornych przegrodach oddzielenia pożarowego. Klapy sterowane są siłownikami otwórz/zamknij, które mogą współpracować z modułami sterującymi, fabrycznie okablowanymi i zamontowanymi w odpornej na wysokie temperatury obudowie siłownika.
Klasyfikacja
EI 120/90 (vedw i↔o) S1000 Cmod HOT400/30 MA multi
Cechy charakterystyczne:
Materiały i powierzchnie
EK2-EU | – | MA | – | IC | – | C1 | / | DE | / | 1500 × 800 × 800 | / | 03 | / | A0 | / | B24A | / | P1 |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
2 Wariant wykonania
Obudowa:
MA Konstrukcja z obudową siłownika
3 Panele inspekcyjne
Bez oznaczeń: brak (standard)
IC Z dwoma panelami inspekcyjnymi, w zależności od długości obudowy L
4 Impregnacja
Bez oznaczeń: brak (standard)
C1 Impregnacja Promat SR powierzchni z krzemianu wapnia
5 Kraj przeznaczenia
PL Polska
DE Niemcy
AT Austria
NL Holandia
Inne
6 Wielkość nominalna B x H x długość całkowita L [mm]
Wielkości nominalne B × H: (w odstępach co 5 mm)
200 × 200 – 1500 × 800
Długość całkowita L:
L = 650 (lub 750, dla wariantu IC z panelem inspekcyjnym),
do H = 380 L = 600 (IC możliwy panel inspekcyjny),
od H = 385 do H = 545 L = 800 (IC możliwy panel inspekcyjny), od H = 550
7 Akcesoria
01 Łączniki ścienne (ilość zależy od B x H)
02 Taśma uszczelniająca (2 paski izolacji odpornej na wysoką temperaturę, dla każdego wymiaru B i H)
03 Łączniki ścienne i taśma uszczelniająca
8 Wyposażenie 1
(stal ocynkowana)Bez oznaczeń: brak (standard)Pierwszy znak określa stronę obsługową (0, A, B, F)
Drugi znak określa stronę zabudowy (0, A, B, F) Możliwe kombinacje 0 Strona bez wyposażenia. Płaska kratka maskująca:
A Karbowana siatka druciana 20 × 20
B Metalowa płyta z kwadratową perforacją 10 x 10 mm
Rama montażowa, metalowa:
F Rama montażowa, stal ocynkowana
9 Wyposażenie 2
Siłowniki Belimo
24 V AC/DC:
B24 BE 24-12-ST TR; BEE 24-ST TR, BEN 24-ST TR
230 V AC:
B230 BE 230-12 TR; BEE 230 TR, BEN 230 TR Siłownik + moduł: zamontowany wstępnie w obudowie 1 + 2:
B24X BE 24-12-ST TR; BEE 24-ST TR, BEN 24-ST TR
B230X BE 230 sygnału sterującego DC 2...10 V, funkcja Cmod1
B24SR BEE 24 SR TR, BEN 24 SR TR (nie dla 40 Nm)
24 V AC/DC: z przełącznikami pomocniczymi funkcja Cmod1
B24M BE 24-12-ST TR (24 V AC/DC) (tylko dla 40 Nm)
230 V AC: z przełącznikami pomocniczymi funkcja Cmod1
B230M BE 230-12 TR (230 V AC) (tylko dla 40 Nm) Siłowniki z modułami sterującymi Moduł sygnalizacyjny, TROXNETCOM:
B24A BE24 + AS-EM/EK, 30 V DC (AS-i)2B24AS BE24 + AS-EM/SIL2, 30 V DC (AS-i)2B24AM BE24 + AS-EM/M, 30 V DC (AS-i)2, funkcja Cmod1
Inne moduły komunikacyjne:
Belimo: przyrząd sygnalizujący z zasilaczem
B24BKNE BE24 + BKNE230-24
BV-Control: Moduł komunikacyjny i zasilający z technologią SLC®
B24C BE24 + BC24 G2
Agnosys: BRM-10-F moduł sterujący klap przeciwpożarowych i odcinających wentylacji pożarowej
B24D BE24 + BRM-10-F-ST
B230D BE230 + BRM-10-F 1
Funkcja Cmod do pośrednich położeń klapy2 System AS-i oparty jest na przemysłowym standardzie AS-Interface
10 Powierzchnia (Wyposażenie 1)
Bez oznaczeń: brak (standard)
P1 Lakierowane proszkowo, wyspecyfikować kolor RAL Classic
PS Lakierowane proszkowo, DB kolor …Stopnie połysku:
RAL 9010 50 %
RAL 9006 30 %
Pozostałe kolory z palety RAL 70 %
1 | Typ | EK2-EU | Jednopłaszczyznowa klapa odcinająca do systemów wentylacji pożarowej |
2 | Wariant montażu siłownika | MA | Konstrukcja z obudową siłownika |
3 | Impregnacja | C1 | Powierzchnie z krzemianu wapnia z impregnacją Promat SR |
4 | Kraj przeznaczenia | PL | Polska |
5 | Wielkość nominalna | 1500 × 800 × 800 | B = 1500, H = 800, L = 800 [mm] |
6 | Akcesoria | 03 | Pakiet dostawy zawiera łączniki ścienne i taśmę uszczelniającą |
7 | Wyposażenie 1 | A0 | Strona obsługowa: płaska kratka maskująca, siatka karbowana, 20 x 20 |
8 | Wyposażenie 2 | B24 | Siłownik 24V (otwórz/zamknij), typ dostosowany do wielkości nominalnej klapy |
9 | Powierzchnia kratek maskujących | P1-RAL9010 50 % | Kratka maskująca lakierowana proszkowo, RAL 9010, biały |
[1] Strona obsługowa
[2] Strona zabudowy
* Dla wielkości L, siłownik/obudowa siłownika dostarczana jest w dwóch wersjach, w zależności od wymaganego siłownika. Dla 15 Nm i 25 Nm (mała), dla 40 Nm (duża).
① EK2-EU
② Rama montażowa (opcja)
UWAGA: Wielkość nominalna ramy montażowej zawsze wynosi B + 20 mm i H + 20 mm (odległość do krawędzi otwartej klapy z każdej strony 10 mm).
③ Wkręt mocujący
④ Uszczelka
⑤ Niezbędna wolna przestrzeń umożliwiająca dostęp do obsługi
⑥ Obudowa siłownika
⑦ Obudowa modułowa
Wymiary
(1) | H | L | L₃ | L₄ |
---|---|---|---|---|
S | 200 – 380 | 650 * | 97 | 208 |
S | 200 – 380 | 750 * | 197 | 208 |
M | 385 – 545 | 600 | 210 | 210 |
L | 550 – 800 | 800 | 310 | 310 |
* 650 mm bez otworu inspekcyjnego i 750 mm z otworem inspekcyjnym
Ciężar [kg] (standardowe długości)
(1) | L | H | B | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 | 1000 | 1100 | 1200 | 1300 | 1400 | 1500 | |||
S | 650 | 200 | 31 | 36 | 41 | 46 | 51 | 55 | 60 | 65 | 70 | 75 | 80 | 84 | 89 | 94 |
250 | 33 | 39 | 44 | 49 | 54 | 59 | 64 | 69 | 74 | 79 | 84 | 89 | 94 | 99 | ||
300 | 36 | 41 | 47 | 52 | 57 | 62 | 67 | 72 | 77 | 83 | 88 | 93 | 98 | 103 | ||
380 | 38 | 44 | 49 | 55 | 60 | 65 | 71 | 76 | 81 | 86 | 92 | 97 | 102 | 108 | ||
M | 600 | 400 | 39 | 44 | 49 | 55 | 60 | 65 | 70 | 75 | 81 | 86 | 91 | 96 | 101 | 107 |
450 | 41 | 47 | 52 | 57 | 63 | 68 | 73 | 79 | 84 | 90 | 95 | 100 | 106 | 111 | ||
500 | 44 | 49 | 55 | 60 | 66 | 71 | 77 | 82 | 88 | 93 | 99 | 104 | 110 | 116 | ||
545 | 46 | 51 | 57 | 63 | 69 | 74 | 80 | 86 | 91 | 97 | 103 | 108 | 114 | 120 | ||
L | 800 | 600 | 60 | 67 | 74 | 81 | 88 | 96 | 103 | 110 | 117 | 124 | 131 | 138 | 146 | 153 |
650 | 63 | 70 | 77 | 85 | 92 | 99 | 107 | 114 | 121 | 129 | 136 | 143 | 150 | 158 | ||
700 | 66 | 73 | 81 | 88 | 96 | 103 | 110 | 118 | 125 | 133 | 140 | 148 | 155 | 163 | ||
750 | 69 | 76 | 84 | 91 | 99 | 107 | 114 | 122 | 130 | 137 | 145 | 153 | 160 | 168 | ||
800 | 72 | 79 | 87 | 95 | 103 | 110 | 118 | 126 | 134 | 142 | 150 | 157 | 165 | 173 |
(1) Wymiary
Montaż i uruchomienie
Uwaga:
Klapy odcinające do systemów wentylacji pożarowej należy montować i podłączać zgodnie z wytycznymi instrukcji montażu i eksploatacji
podziel stronę
Poleć stronę
Poleć stronę przesyłając link e-mailem.
podziel stronę
Dziękujemy za polecenie strony!
Twoje polecenie strony zostało wysłane.
Kontakt
We are here for you
Proszę wpisać treść wiadomości i określić typ prośby
Tel.: +48 22 737 18 58
Kontakt
Dziękujemy za przesłanie wiadomości!
Twoja wiadomość została przesłana. Odpowiemy najszybciej jak to będzie możliwe.
Skontaktujemy się z Państwem najszybciej jak to będzie możliwe.
W przypadku pytań dotyczących produktów lub usług prosimy o kontakt:
Tel.: +48 22 737 18 58
Kontakt
We are here for you
Proszę wpisać treść wiadomości i określić typ prośby
Tel.: +48 22 737 18 58
Kontakt
Dziękujemy za przesłanie wiadomości!
Twoja wiadomość została przesłana. Odpowiemy najszybciej jak to będzie możliwe.
Skontaktujemy się z Państwem najszybciej jak to będzie możliwe.
W przypadku pytań dotyczących produktów lub usług prosimy o kontakt:
Tel.: +48 22 737 18 58